El sector primario en las zonas rurales del espacio Sudoe, además de aglutinar una parte muy importante de su tejido, representa una actividad clave …
Le secteur primaire des zones rurales du Sudoe, en plus de représenter une partie très importante de son territoire, constitue une activité clé du point
Ce programme d’accélération communs adoptés par des organisations sera le l’aboutissement de la mise en application d’une stratégie commune adoptée par les six incubateurs (CARO, HIESE, IMT Alès, Albi, CEEIM, FUNDECYT). La bonne adoption de la stratégie sera permise au travers des réunions bi-mensuelles du consortium et grâce aux livrables. En effet, chaque livrable contiendra une section « bonnes pratiques » qui permettra aux membres du consortium mais aussi aux autres lecteurs du livrable d’implémenter la méthodologie SCAIRA définie dans la stratégie du projet. Renault et AIRBUS ATLANTIC, en tant qu’industriels directement concernés par ce besoin de transition environnementale dans leur écosystèmes respectifs, participeront activement à l’implémentation de la stratégie. Les compétences combinées des incubateurs & des écosystèmes des clusters, ainsi que le soutien des 6 industriels (dont Airbus Atlantic et Renault Espana) permettront de créer et de fournir des services spécialisés afin d’accélérer la mise en œuvre de solutions vertes innovantes dans les entreprises manufacturières des régions de SCAIRA.
Este programa conjunto de aceleración adoptado por las organizaciones será la culminación de la aplicación de una estrategia común adoptada por las seis incubadoras (CARO, HIESE, IMT Alès, Albi, CEEIM, FUNDECYT). La adopción exitosa de la estrategia será posible gracias a las reuniones bimensuales del consorcio y a través de los resultados. De hecho, cada entregable contendrá una sección de « mejores prácticas » que permitirá a los miembros del consorcio, pero también a los demás lectores del entregable, implementar la metodología SCAIRA definida en la estrategia del proyecto. Renault y AIRBUS ATLANTIC, como fabricantes directamente afectados por esta necesidad de transición ecológica en sus respectivos ecosistemas, participarán activamente en la implementación de la estrategia. Las habilidades combinadas de las incubadoras y ecosistemas de los clústeres, así como el apoyo de los 6 industriales (incluidos Airbus Atlantic y Renault España) crearán y brindarán servicios especializados para acelerar la implementación de soluciones ecológicas innovadoras en las empresas manufactureras en las regiones de SCAIRA.
Cette boite à outils va contenir les outils qui permettent à mettre en place les projets pilotes dans les trois territoires pilotes. La ville de Carthagène, située dans la Région de Murcie en Espagne, développera un Labo de Transition Rurale dans la Région Oeste de son territoire, région rurale et marginalisée du territoire de la collectivité. Le projet pilote porterai sur la définition de nouveaux modèles économiques agricoles s’appuyant sur l’optimisation et la préservation des ressources locales (espèces endogènes, récupération d’eau par des système de panneaux PV). La Communauté intermunicipale de Ave, située dans la Région Norte au Portugal, développera un deuxième Labo de Transition Rurale. Son projet pilote sera mis en œuvre dans la commune de Póvoa de Lanhoso et appuiera l’utilisation des espèces endogènes et savoir-faire locaux pour l’aménagement des espaces urbanisés afin d’optimiser l’usage de l’eau. Le Syndicat mixte Est Creuse Développement, situé dans le Région Nouvelle Aquitaine en France développera le troisième Labo de Transition Rural à l’échelle de ses deux communautés de communes Creuse Confluence et Marche et Combrailles en Aquitaine. Le projet pilote adressera les enjeux de préservation de la biodiversité endogène et des paysages et les enjeux de ruissellement et d’érosion de sols à travers la mise en place d’un système de gestion durable des haies agricoles. Cette boite à outil va contenir la méthode utilisée pour le dialogue territorial et l’outil SIG (solution commune) : OUTILS pour la mise en œuvre de la stratégie des RURAL TRANSITION LABS
Esta caja de herramientas contendrá las herramientas que permitirán la implementación de los proyectos piloto en los tres territorios piloto. La ciudad de Cartagena, ubicada en la Región de Murcia en España, desarrollará un Laboratorio de Transición Rural en la Región Oeste de su territorio, una región rural y marginada del territorio de la comunidad. El proyecto piloto se centrará en la definición de nuevos modelos económicos agrícolas basados en la optimización y preservación de los recursos locales (especies endógenas, recuperación de agua mediante sistemas de paneles fotovoltaicos). La Comunidad Intermunicipal de Ave, ubicada en la Región Norte de Portugal, desarrollará un segundo Laboratorio de Transición Rural. Su proyecto piloto se implementará en el municipio de Póvoa de Lanhoso y apoyará el uso de especies endógenas y conocimientos locales para el desarrollo de áreas urbanizadas con el fin de optimizar el uso del agua. El Syndicat mixte Est Creuse Développement, situado en la región francesa de Nueva Aquitania, desarrollará el tercer Laboratorio de Transición Rural a nivel de sus dos comunidades de municipios Creuse Confluence y Marche et Combrailles en Aquitania. El proyecto piloto abordará los desafíos de preservar la biodiversidad y los paisajes endógenos y los desafíos de la escorrentía y la erosión del suelo a través de la implementación de un sistema de gestión sostenible para los setos agrícolas. Esta caja de herramientas contendrá el método utilizado para el diálogo territorial y la herramienta SIG (solución común): HERRAMIENTAS para la implementación de la estrategia de los LABORATORIOS DE TRANSICIÓN RURAL
Action pilote articulée en 5 fenêtres d’analyse visant à promouvoir de manière expérimentale des laboratoires de mémoire pour récupérer, préserver, valoriser et transmettre le patrimoine immatériel lié aux paysages culturels de montagne. Les connaissances, les savoir-faire, les activités et les métiers traditionnels sont en danger critique de disparition dans les environnements de montagne en raison de l’impact important du vieillissement de la population et de la crise de l’emploi. L’évolution démographique et le manque de renouvellement des générations dans les activités d’exploitation de la montagne, ainsi que la perte de la transmission intergénérationnelle, met en risque tout le patrimoine oral qui inclut les légendes, les mémoires collectives, les traditions, les noms de lieux, les itinéraires de transit et les chants populaires. Il s’agit d’un patrimoine humain immatériel mais indispensable pour comprendre la dimension culturelle et patrimoniale des paysages de montagne et qui est irrécupérable une fois que les voix de la population âgée sont réduites au silence.L’action pilote se concentre également sur une lacune historique concernant le patrimoine immatériel des environnements de montagne, en particulier en termes de pastoralisme et de transhumance: l’invisibilité des femmes dans ce patrimoine. Le projet aborde ce problème dans le but de récupérer et de revendiquer la tradition orale, les connaissances et les pratiques des femmes dans les environnements de montagne, ce qui est également une façon de dignifier les activités de soins et de travail domestique qui ont historiquement incombé aux femmes et qui ont été sous-évaluées dans le patrimoine ethnographique et immatériel de l’agropastoralisme et de l’exploitation de la montagne dans son ensemble.L’action pilote permet de définir et tester une méthodologie commune déployée à travers les laboratoires, conçue pour leur donner une continuité au-delà du projet et être facilement transférable et transmissible.