Search
Close this search box.

Objetivo específico proyecto 27: SO 2.7 (...) Protection and preservation of nature / biodiversity / green infrastructure

Piloto en Noroeste peninsular (España y Portugal)

En la zona transfronteriza de Arribes y Alto Douro las medidas de NBS para mejorar la IV se implementarán en viñedos de las Bodegas Pascual Fernández en Fermoselle (Zamora) y de la Bodega Duorum en Foz Coa y los terrenos aledaños. Estas zonas se enfrentan a desafíos como: – Fragmentación de parcelas, orografía accidentada y altos costos de cultivo. – Suelos con poca materia orgánica y desigual fertilidad. – Falta de variedad en cultivos y estrés hídrico creciente. – Veranos cada vez más calurosos y secos. – Riesgo de erosión en laderas. – Escasez de agua y competencia por ella. – Mayor erosión debido a fenómenos meteorológicos extremos. – Suelos con poca materia orgánica. – Riesgo de incendios y despoblación/desertificación. En ambas regiones, el proyecto busca abordar desafíos agrícolas y medioambientales mientras promueve la biodiversidad y la conservación del patrimonio cultural, contribuyendo a la resiliencia frente al cambio climático. En la zona de Mariñas -Betanzos se trabajará en parcelas de la Bodega Pagos de Brigante en la zona de actuación los retos tienen que ver con: – Explotaciones y bodegas de pequeño tamaño, con negocio al límite de la rentabilidad. – Numerosos viñedos abandonados en las últimas décadas. – Plantación de especies arbóreas (eucaliptos) en fincas de viñedos abandonados – Abastecimiento difícil de uva local. – Daños recurrentes a la cosecha causados por la fauna salvaje por abandono de fincas próximas a los viñedos. Este piloto pretende capitalizar los aprendizajes del piloto 1 desarrollado en Francia para implantar las NBS que aumenten los SSEE. En todas estas zonas, el proyecto busca abordar desafíos agrícolas y medioambientales mientras promueve la biodiversidad y la conservación del patrimonio natural y cultural, contribuyendo a la resiliencia frente al cambio climático y a frenar la despoblación.

Leer más »

Pilot in the Northwest of the Iberian Peninsula (Spain and Portugal)

In the cross-border area of Arribes and Alto Douro the NBS measures to improve the IV will be implemented in vineyards of the Bodegas Pascual Fernández in Fermoselle (Zamora) and the Duorum Winery in Foz Coa and the surrounding land. These areas face challenges such as: — Fragmentation of plots, rugged orography and high cultivation costs. — Soils with little organic matter and unequal fertility. — Lack of variety in crops and increasing water stress. — Hotter and drier summers. — Risk of erosion on slopes. — Water scarcity and competition for it. — Increased erosion due to extreme weather events. — Soils with little organic matter. — Risk of fire and depopulation/desertification. In both regions, the project seeks to address agricultural and environmental challenges while promoting biodiversity and cultural heritage conservation, contributing to resilience to climate change. In the area of Mariñas -Betanzos will work on plots of the Bodega Pagos de Brigante in the area of action the challenges have to do with: — Small farms and wineries, with business at the limit of profitability. — Numerous vineyards abandoned in recent decades. — Planting tree species (eucalyptus) on abandoned vineyard farms – Difficult supply of local grapes. — Recurring crop damage caused by wildlife by abandoning farms close to the vineyards. This pilot aims to capitalise on the learnings of pilot 1 developed in France to implement NBS that increase SSEEs. In all these areas, the project seeks to address agricultural and environmental challenges while promoting biodiversity and the conservation of natural and cultural heritage, contributing to resilience to climate change and curbing depopulation.

Leer más »

Acciones piloto

La realización de las 3 acciones piloto contribuye al Indicador de realización del Programa RCO84. La acción piloto número 1 consistirá en la creación e implementación de una comunidad energética en la localidad de Bembibre, en la que además se estudiará la aplicación de los resultados de la acción piloto número 2 y 3 con el fin de replicar un sistema de movilidad sostenible basado en el hidrógeno verde como motor y aprovechar los posibles excedentes para la distribución de gas natural. La acción número 2 integrará un sistema de autoconsumo y testeará un sistema de bicicletas de hidrógeno que se ensayará tanto en Bembibre como en Portalegre. La acción número 3 pondrá en marcha un laboratorio demostrativo en el que se llevarán a cabo simulaciones aplicativas para adoptar soluciones a casos reales: reconversión del tráfico, distribución de gas natural, modernización del transporte agrícola, etc.

Leer más »

Pilot actions

The implementation of the 3 pilot actions contributes to the RCO84 Programme Implementation Indicator. Pilot action number 1 will consist of the creation and implementation of an energy community in the town of Bembibre, which will also study the implementation of the results of pilot action number 2 and 3 in order to replicate a sustainable mobility system based on green hydrogen as an engine and take advantage of possible surpluses for the distribution of natural gas. Action number 2 will integrate a self-consumption system and test a hydrogen bike system that will be tested in both Bembibre and Portalegre. Action 3 shall launch a demonstration laboratory in which application simulations will be carried out to adopt solutions to real cases: conversion of traffic, distribution of natural gas, modernisation of agricultural transport, etc.

Leer más »

Catálogo de acciones piloto para la conservación y la resiliencia de los bosques

El objetivo de este catálogo es presentar de forma sintética y operativa las acciones piloto que están actualmente experimentando nuevas soluciones para conservar los recursos forestales, preservar y reforzar la resiliencia de los bosques. Las acciones piloto que se llevarán a cabo en los territorios (ya se prevé la realización de 15 sitios piloto) incluirán tres tipos de soluciones: 1/ Plantar nuevas especies y procedencias para probar su resistencia en los bosques a largo plazo. Esto debe ayudar a los entornos a enfrentarse mejor a las distintas amenazas. 2/ Adopción de acciones silvícolas específicas para promover la adaptación y la resiliencia de los bosques y el mantenimiento de los servicios ecosistémicos asociados. El objetivo es mejorar, preservar o restaurar la cubierta forestal, por ejemplo, enriqueciendo las masas, lo que favorece la mezcla de especies. 3/ Implementar acciones de conservación del patrimonio genético forestal. Estas acciones pretenden responder a retos locales importantes. La gran variedad de situaciones forestales (objetivo principal de las masas, composición en especies, edad de las masas, etc.) y de condiciones pedoclimáticas encontradas debe permitir una buena representatividad de los contextos forestales del suroeste de Europa. Las técnicas utilizadas, los recursos movilizados y los resultados de las acciones piloto serán explotados y transferidos 1) en el seno del partenariado, 2) a otras instituciones y actores locales, regionales y nacionales y 3) a otros territorios de la UE a través de las redes europeas de socios y asociados para facilitar su apropiación. Este catálogo se integrará en la base de metadatos (ACT2.1) e ilustrará algunas de las recomendaciones operativas de la Estrategia Transnacional (logro del GT1).

Leer más »

Catalogue of pilot actions for forest conservation and resilience

The objective of this catalogue is to present in a synthetic and operational way the pilot actions that are currently experiencing new solutions to conserve forest resources, preserve and strengthen the resilience of forests. Pilot actions to be carried out in the territories (15 pilot sites are already planned) will include three types of solutions: 1/Planting new species and provenances to test their resistance in forests in the long term. This should help environments better cope with different threats. 2/Adoption of specific forestry actions to promote the adaptation and resilience of forests and the maintenance of associated ecosystem services. The aim is to improve, preserve or restore forest cover, for example by enriching the masses, which favors the mixing of species. 3/Implementing actions for the conservation of the forest genetic heritage. These actions aim to respond to important local challenges. The wide variety of forest situations (main objective of the masses, composition in species, age of the masses, etc.) and of the pedocclimatic conditions found must allow a good representativeness of the forest contexts of southwest Europe. The techniques used, the resources mobilised and the results of the pilot actions will be exploited and transferred 1) within the partnership, 2) to other local, regional and national institutions and actors and 3) to other territories of the EU through the European networks of partners and partners to facilitate their ownership. This catalogue will be integrated into the metadata base (ACT2.1) and will illustrate some of the operational recommendations of the Transnational Strategy (achievement of WG1).

Leer más »

Piloto de monitorización de fosfatos desarrollado conjuntamente y ejecutado en 6 territorios SUDOE

La realización 2 de Phos4Cycle busca establecer acciones piloto para mejorar la monitorización de flujos de fosfatos y la previsión del riesgo de eutrofización en las cuencas hidrográficas. Además permitirá describir el comportamiento del fósforo según distintos tipos de manejo agrícola en distinto sistemas de producción. Para ello se ha diseñado un piloto global que será implementado en 6 pilotos territoriales (“sub”pilotos) en España, Francia y Portugal. El diseño del piloto general ha sido realizado por el BP ITAGRA, y coordinado por un lado con los otros 5 socios que junto con ITAGRA aplicarán el diseño en los 6 pilotos territoriales, y por otro lado, con los 2 beneficiarios a cargo de los análisis de muestras de suelo, agua y sedimentos, nº8 AQUACORP y nº9 ADERA. Cada piloto territorial se desarrollará en una cuenca hidrográfica de nivel 3, en la que se definirán 3 sub-cuencas, una en la que se llevará a cabo un manejo tradicional, que servirá de referencia, y otras 2 con manejos experimentales que intenten reducir la contaminación por fosfatos a través de una gestión responsable. Los 6 pilotos territoriales se muestran a continuación, incluyendo su localización, socio responsable y sistema agropecuario: Piloto 1: ES – Castilla y León – ITAGRA – REGADÍO: CEREAL Piloto 2: ES – La Rioja – Gobierno de La Rioja – CULTIVOS PERMANENTES (VID Y OLIVO) Piloto 3: ES – Extremadura – FEDEHESA – SISTEMA AGROFORESTAL Y GANADERÍA EXTENSIVA DE DEHESA Piloto 4: PT – Región Centro/Coimbra – IPC (ESAC) – REGADÍO: HORTÍCOLAS Piloto 5: PT – Región Centro/Aveiro – IPC (ESAC) – GANADERÍA INTENSIVA DE VACUNO Y PASTO Piloto 6: FR – Nouvelle Aquitaine – ITAVI – AVICULTURA EXTENSIVA Tres de los seis pilotos instalará la tecnología del AQUACORP para el análisis de agua en remoto como parte de la experimentación. Esta tecnología permitiría abaratar costes y simplificar el monitoreo del fósforo asociado a la actividad agro-ganadera.

Leer más »

Phosphate monitoring pilot jointly developed and executed in 6 SUDOE territories

Realisation 2 of Phos4Cycle seeks to establish pilot actions to improve the monitoring of phosphate flows and the forecasting of the risk of eutrophication in the river basins. It will also allow to describe the behavior of phosphorus according to different types of agricultural management in different production systems. For this purpose, a global pilot has been designed to be implemented in 6 territorial pilots (“sub”pilots) in Spain, France and Portugal. The design of the general pilot has been carried out by the BP ITAGRA, and coordinated on the one hand with the other 5 partners who together with ITAGRA will apply the design in the 6 territorial pilots, and on the other hand, with the 2 beneficiaries in charge of the analysis of soil, water and sediment samples, No 8 AQUACorp and No 9 ADERA. Each territorial pilot will be developed in a level 3 river basin, in which 3 sub-basins will be defined, one in which a traditional management will be carried out, which will serve as a reference, and another 2 with experimental management that tries to reduce phosphate pollution through responsible management. The 6 territorial pilots are shown below, including their location, responsible partner and agricultural system: Pilot 1: ES – Castilla y León – ITAGRA – REGADIO: Pilot cereal 2: ES – La Rioja – Government of La Rioja – PERMANENT CULTIVOS (VID AND OLIVO) Pilot 3: ES – Extremadura – FEDEHESA – AGROFORESTAL SYSTEM AND EXTENSIVE DEHESA Pilot 4 PT – Central/Coimbra Region – IPC (ESAC) – REGION: Horticultural Pilot 5: PT – Central Region/Aveiro – IPC (ESAC) – WINNERIA INTENSIVA DE VACUNO AND PASTO Piloto 6: FR – Nouvelle Aquitaine – ITAVI – EXTENSIVE AVICULTURE Three of the six pilots will install the AQUACorp technology for remote water analysis as part of the experimentation. This technology would reduce costs and simplify the monitoring of phosphorus associated with agro-livestock activity.

Leer más »

Recolección y plantación de semillas herbáceas, silvestres y autóctonas

Las acciones piloto consistirán en la recolección de semillas de herbáceas silvestres autóctonas (como especies aisladas o en mezclas) en praderas de recolección de interés ecológico previamente identificadas por los socios. Estas recolecciones podrán ir seguidas o no de una etapa intermedia de multiplicación, tras la cual las semillas se plantarán en parcelas objetivo de alto valor en biodiversidad, situadas en las proximidades (o, en cualquier caso, en la misma zona biogeográfica) con fines de restauración ecológica. Estos proyectos piloto son innovadores a varios niveles. En primer lugar, trabajaremos con especies que no están, o no están ampliamente, disponibles en un principio. Hay poca o ninguna referencia a los métodos de cosecha de las mezclas (cepillado, recolección, transferencia de heno, cosecha manual) y a los métodos utilizados para cultivar estas semillas, por lo que nuestros experimentos generarán nuevos conocimientos. En el marco del proyecto FLoRE se probarán al menos 4 métodos diferentes (de ahí el valor objetivo de este indicador), pero en cada país se crearán varios sitios piloto de restauración ecológica, lo que permitirá diversificar los métodos y los contextos climáticos y edáficos. Esta red de sitios experimentales será también un soporte para la transferencia de conocimientos, tanto para los socios beneficiarios del proyecto (a través de viajes de estudio) como para todos los operadores económicos interesados, con la organización de jornadas técnicas. Este valor demostrativo se mantendrá a largo plazo, ya que los gestores de los sitios experimentales se comprometerán a garantizar la sostenibilidad de las instalaciones, en particular adoptando los métodos de gestión sostenible recomendados.

Leer más »

Collection and planting of herbaceous, wild and native seeds

The pilot actions will consist of the collection of seeds from native wild herbaceous plants (such as isolated species or mixtures) from harvesting grasslands of ecological interest previously identified by the partners. These collections may or may not be followed by an intermediate stage of multiplication, after which the seeds will be planted in objective plots of high biodiversity value, located in the vicinity (or, in any case, in the same biogeographical zone) for the purpose of ecological restoration. These pilot projects are innovative at various levels. First, we will work with species that are not, or are not widely available, at first. There is little to no reference to the methods of harvesting the mixtures (brushing, harvesting, hay transfer, manual harvesting) and to the methods used to grow these seeds, so our experiments will generate new knowledge. Within the framework of the Flore project, at least 4 different methods (hence the target value of this indicator) will be tested, but in each country several pilot ecological restoration sites will be created, allowing the diversification of climate and soil methods and contexts. This network of experimental sites will also be a support for the transfer of knowledge, both for the beneficiary partners of the project (through study trips) and for all interested economic operators, with the organisation of technical days. This demonstration value will be maintained in the long term, as pilot site managers will commit to ensuring the sustainability of the facilities, in particular by adopting the recommended sustainable management methods.

Leer más »